Lo sapevi che i poliziotti sotto copertura non si possono drogare?
Did you know that undercover cops can't do drugs?
Sapevi che questo giorno sarebbe arrivato.
Look, you knew this day was coming.
Come sapevi che sarei venuta qui?
How'd you know I'd come here?
E come sapevi che ero qui?
And how did you know I was here?
Lo sapevi che se ne voleva andare, vero?
You knew she was leaving, didn't you?
Tu lo sapevi che non sono suo padre.
You knew I wasn't his father.
Come sapevi che sarei stato qui?
So how did you know I was gonna be here?
Come sapevi che sarei stata qui?
How did you know I would be here?
Sapevi che la sua documentazione nel Regno Unito copre solo cinque anni?
Were you aware that her records in the UK only date back five years?
Come sapevi che non ero io?
How did you know that wasn't me?
Avresti potuto avere chiunque, sapevi che era la mia migliore amica!
You could've had anyone, and you knew she was my closest friend.
Come sapevi che c'era un RICO in atto contro i Sons?
How do you know there's a RICO case against the Sons?
Come sapevi che sarei venuto qui?
How did you know I was going to be here?
Tu lo sapevi che aspettavo la mezzanotte.
You knew I was waiting for midnight.
Lo sapevi che abbiamo cambiato le regole di condotta della piscina, per causa tua?
Did you know that we changed the rules of conduct... around the pool because of you?
"Sapevi che un bambino e' quasi affogato in quella piscina?
"Did you know there was a kid nearly drowned in that pool?
Sapevi che i postumi di una sbornia... sono dovuti a disidratazione, che impedisce il ciclo di Krebs?
Did you know that having a hangover is not having enough water in your body to run your Krebs cycle?
Ma se sapevi che era libero, Perchè non ci hai avvertito?
If you knew it was loose, why didn't you warn us?
Lo sapevi che un qualunque topo può masticare dei tubi d'acciaio?
Did you know that your average rat can chew through a steel drainpipe?
Lo sapevi che Will mi ha insegnato a tirar di spada?
You do know Will taught me how to handle a sword?
Nicholas, lo sapevi che in Uganda ci sono i cowboy?
Nicholas, you didn't know we had Ugandan cowboys.
Come sapevi che ero stato io?
How did you know it was me?
Sapevi che non sarebbe stato facile.
You knew this wasn't going to be easy.
Sapevi che tutto questo sarebbe successo?
Did you know this was gonna happen?
Come sapevi che non ti avrebbe sparato?
How'd you know she wasn't gonna shoot you?
Hai mai dovuto parlare con la persona che amavi di più e dirle che sarebbe andato tutto bene, quando sapevi che non era vero?
Have you ever had to talk to the person you loved most tell them it's gonna be all right, when you know it's not?
Come sapevi che era una trappola?
how'd you know it was a trap?
Quindi tu sapevi che sarebbe successo questo a Locke se l'avessimo riportato qui?
So you knew this would happen to Locke if we brought him back here?
Quando sei venuto da me, lo sapevi che ero nei guai.
When you came for me, you knew I was in trouble.
Sapevi che un milione e mezzo di persone visita Ia Casa Bianca ogni anno?
Did you know that 1.5 million people visit the White House every year?
Sapevi che la Casa Bianca prima si chiamava "Palazzo presidenziale"?
Did you know the White House used to be called the Presidential Palace?
Sapevi che il Presidente viaggia su una cadillac CTS corazzata da 1 8 tonnellate che resiste a gas agenti chimici e missili?
Did you know that the president travels in an 18ton militaryarmoured.. modified Cadillac CTS built to withstand gas.. chemical and missile attacks?
Come sapevi che ero in pericolo?
How did you know I was in trouble?
Come sapevi che era il mio compleanno?
How'd you know it was my birthday?
Come sapevi che erano i miei preferiti?
How did you know they were my favorite, huh?
Tu sapevi che Fury aveva ingaggiato quei pirati?
I bet you knew Fury hired the pirates, didn't you?
Scommetto che non sapevi che e' il mio compleanno, Kari?
I bet you didn't know it was my birthday, did you, Kari?
Sapevi che avremmo battuto le macchine.
You knew the machines would fall tonight.
Tu lo sapevi che lui è stato arrestato per aver rubato un frullatore, vero?
You know that he was arrested for stealing a smoothie machine, right?
Lo sapevi che quando i gufi muoiono sputano una palla di pelo dal becco?
Did you know that when an owl dies, it spits out a fur ball?
E quanto a te, sapevi che tuo fratello ha messo una taglia su di te... che, rimanga fra noi, sconfina nell'osceno?
And as for you, young man, did you know your brother's offered a reward for you which, quite frankly, between you and me, borders on the obscene?
Scommetto che non sapevi che i film in 3D fossero cosi' divertenti.
I bet she didn't know 3D movies could be so much fun.
Sapevi che per la Luna di Miele siamo andati a Billoxi?
You know we went to Biloxi on our honeymoon?
Non sapevi che Jax sarebbe andato con lei, vero?
You didn't know that Jax was gonna be with her, did you?
Tu lo sapevi che i biscotti della fortuna non sono cinesi?
Did you know that fortune cookies aren't even Chinese?
Non lo sapevi che si drogava?
Didn't know your son was a junkie?
Come sapevi che dentro c'erano tante armi?
How'd you know all of these guns were gonna be here?
Come sapevi che non c'era nessuno?
How did you know there was nobody there?
Il padrone gli rispose: Servo malvagio e infingardo, sapevi che mieto dove non ho seminato e raccolgo dove non ho sparso
His lord answered and said unto him, Thou wicked and slothful servant, thou knewest that I reap where I sowed not, and gather where I have not strawed:
2.5325150489807s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?